Як узяти участь у Програмі “Сковорода”? [fr]

Програма сприяння видавничій справі “Сковорода”, яку здійснюють Посольство Франції та Французький інститут в Україні, має на меті надання підтримки українським видавництвам для перекладу та видання творів сучасних французьких авторів. З моменту її заснування у 1992 році за її допомогою було видано близько 300 книг у різноманітних галузях - художня література, гуманітарні та суспільні науки, право, економіка, тощо.

JPEG

Критерії відбору:
- якість твору та важливість твору та/або автора у французькому літературному та гуманітарному просторі;
- до розгляду приймаються проекти перекладу виключно українською мовою;
- допомога надається тільки творам, які публікуються вперше.

Ініціатива публікації певного твору належить українському видавцеві. Він повинен зв’язатися з французьким правовласником, щоб переконатися, що права на обраний твір вільні, та узгодити з ним ціну та наклад, що передбачається.

За програмою “Сковорода” надаються два типи підтримки:
- допомога в оплаті авторських прав, яку надає паризький Французький інститут;
- субсидія українському видавництву, яку надає Посольство Франції в Україні. Бажаний тип підтримки (або обидва) має бути зазначений в проекті.

Проекти розглядаються Комісією Посольства Франції та Французького інституту в Україні, яка проводить засідання двічі на рік:
- кінець листопада (остаточний термін прийняття заяв – 10 листопада 2016);
- кінець березня (оостаточний термін прийняття заяв – 10 березня 2017).

Комісія :
- приймає рішення підтримати той чи інший проект та визначає розмір субсидії українському видавцеві;
- подає відібрані проекти на розгляд паризького Французького інституту для допомоги в оплаті авторських прав.

Заяви від українських видавців подаються у формі листа-звернення до Посольства Франції в Україні, до якого додаються:

1- стислий опис видавництва (каталог публікацій) та перелік творів, які були ним видані попередньо за допомогою програми “Сковорода” (якщо є);

2-стислий опис твору (по можливості, надати примірник, який, після засідання комісії, повертається видавцеві);

3-детальний кошторис видання із зазначенням накладу, кількості сторінок (1800 знаків), середньої вартості продажу, бажаного розміру та типу фінансової підтримки (зазначити, при цьому, чи зверталося видавництво з проханням по допомогу до інших організацій);

4-копія угоди, запропонованої французьким видавництвом-правовласником;

5-резюме перекладач(ів)а.

Видавець може подати одночасно декілька проектів. У цьому випадку він має розташувати їх у порядку пріоритетності.

Кожен видавець отримує письмову відповідь про результати конкурсу. Якщо проект приймається Комісією, між Посольством Франції в Україні та українським видавництвом укладається угода про надання підтримки. Субсидія виплачується двома траншами : 50% - у момент підписання угоди, 50% – після виходу книги та її пред’явлення Посольству Франції в Україні.

Детальна інформація: Посольство Франції в Україні, Відділ культури та співробітництва: Олена Саїна, ел. адреса helena.saina@diplomatie.gouv.fr

Опубліковано 24/10/2016

Топ