Présentation de manuels franco-ukrainiens de traduction militaire à l’Institut militaire Taras Chevchenko de Kiev [uk]

JPEG
M. Alain Rémy, Ambassadeur de France en Ukraine, accompagné du lieutenant-colonel Philippe Gauthier, attaché de défense, s’est rendu le 27 avril à l’Institut militaire près l’université nationale Taras Chevtchenko de Kiev, pour la présentation officielle des manuels franco-ukrainiens de traduction et de terminologie militaires.

Accueilli au son de la Marseillaise et de l’hymne ukrainien par le général-major Balabine commandant l’Institut, et M. Bekh pro-recteur de l’Université Taras Chevchenko, M. Rémy s’est fait présenter le pain et le sel après avoir passé en revue une garde d’honneur d’élèves-officiers.
Ces manuels franco-ukrainiens sont destinés à la formation des interprètes militaires ukrainiens. Ils ont vocation à servir de support de cours pour les élèves-officiers afin de leur permettre d’acquérir les connaissances militaires linguistiques de base. Réalisés par le colonel Olkhovoi, chef de la faculté des langues étrangères de l’Institut, leur impression a été rendue possible grâce au soutien financier de la direction de la coopération de sécurité et de défense du MAEE.

La réalisation de ce projet témoigne du dynamisme de notre coopération avec l’Institut militaire, grâce aux relations de confiance et d’amitié établies et à la qualité du travail effectué par les lecteurs et enseignants que la France y affecte chaque année. Il fait suite à l’édition de dictionnaires trilingues (français-anglais-ukrainien) des relations internationales, de stratégie et de sécurité, et de termes tactiques et logistiques.
JPEG
JPEG

publié le 12/12/2014

haut de la page